Sobre mí

Maria Casani
Sobre mí

experiencia, fiabilidad e inmediatez

Como abogada e intérprete jurada de inglés con amplia experiencia, ofrezco servicios de traducción jurídica precisos y adaptados a las exigencias legales. Mi compromiso con la fiabilidad asegura que cada documento sea tratado con la máxima confidencialidad y atención al detalle. Además, entiendo la importancia de la inmediatez en los asuntos legales, por lo que garantizo respuestas rápidas y eficientes para cumplir con tus plazos. Si buscas un servicio profesional, confiable y ágil, estoy aquí para ayudarte a traducir tus documentos legales con la mayor calidad.

Maria Casani

abogada e interprete jurada

Mis valores

Mis cuatro valores fundamentales

Mis valores se centran en la profesionalidad, el compromiso con la calidad, la confidencialidad y una atención personalizada, asegurando confianza y precisión en cada traducción jurídica.

Profesionalidad

Mi compromiso es ofrecer un servicio de traducción jurídica con el más alto nivel de profesionalismo, respetando plazos y confidencialidad.

Conocimiento

Cada traducción jurídica se realiza con un profundo conocimiento de terminología legal, asegurando precisión en cada documento.

Experiencia

Con años de experiencia en el campo, garantizo traducciones jurídicas exactas y adaptadas a las normativas vigentes.

Atención personalizada

Cada cliente recibe un trato único y adaptado a sus necesidades específicas, asegurando resultados que superen sus expectativas.

Experiencia

Mi trayectoria

Soy abogada colegiada en el Ilustre Colegio de abogados de Madrid e interprete jurada del Ministerio de Asuntos Exteriores desde el año 2002, cuando aprobé el examen convocado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Tengo una extensa experiencia en traducción de mas de veinte años, tanto de traducción general como jurídica, habiéndome especializado en traducción jurídica y jurada. Traduzco tanto del inglés como del francés, aunque solo soy interprete jurada de inglés.

Tengo un pleno dominio del lenguaje jurídico, ya que soy abogada en ejercicio. Trabajo para empresas, despachos de abogados, y clientes individuales.

He sido profesora de inglés jurídico en Escuela Internacional Sampere durante mas de diez años, donde di clases también de traducción general. Soy la especialista que buscas, con cuatro libros sobre temas jurídicos traducidos.

2002 - 2018

Profesora de traducción jurídica y general

2002 - Actualidad

abogada colegiada e interprete jurada del Ministerio de Asuntos Exteriores